金陵晚望高蟾南北朝原文译文赏析
金陵晚望原文:
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 世间无限丹青手,一片伤心画不成。
金陵晚望拼音解读:
céng bàn fú yún guī wǎn cuì ,yóu péi luò rì fàn qiū shēng 。
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。 shì jiān wú xiàn dān qīng shǒu ,yī piàn shāng xīn huà bú chéng 。
世间无限丹青手,一片伤心画不成。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。金陵城曾在日暮的景色伴着浮动的云,也在秋声里陪着落日。
世间无限丹青手,一片伤心画不成。这世上有无数的丹青圣手,可都画不出内心的伤感。
参考资料:1、古诗文网经典传承志愿小组方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。晚翠:日暮时苍翠的景色。秋声:秋天自然界的声音,如鸟虫叫声,风声。
世间无限丹青手,一片伤心画不成。丹青手:画师,画工。丹青,图画。
参考资料:1、古诗文网经典传承志愿小组方相氏译注,作者邮箱:1572076419@qq.com
金陵晚望赏析
秋天的傍晚,诗人登上金陵(今南京)城头远望,只见浮云落日映照着这座古城,一种沧桑之感涌上心头。这里所说的“一片伤心”,即是指这种情绪而言。浮云落日是有形之物,丹青能画;而“一片伤心”,乃抽象感情,所以…展开
赏析: 秋天的傍晚,诗人登上金陵(今南京)城头远望,只见浮云落日映照着这座古城,一种沧桑之感涌上心头。这里所说的“一片伤心”,即是指这种情绪而言。浮云落日是有形之物,丹青能画;而“一片伤心”,乃抽象感情,所以纵有丹青妙手,也难以描绘。黄叔灿《唐诗笺注》说:“‘画不成’三字,是‘伤心’二字这神。”正因为画不成,故见“伤心”之深;也正因为伤心如此,所以谁也难以传神地画出这种心声。 结尾两句,感慨深沉。高蟾预感到唐王朝危机四伏,无可挽回地走向崩溃的末日。他为此感到苦恼,而又无能为力。 折叠
热门推荐