过故人庄孟浩然唐代原文译文赏析古诗

  过故人庄孟浩然唐代原文译文赏析

  过故人庄原文:

  故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。

  过故人庄拼音解读:

  gù rén jù jī shǔ ,yāo wǒ zhì tián jiā 。故人具鸡黍,邀我至田家。lǜ shù cūn biān hé ,qīng shān guō wài xié 。绿树村边合,青山郭外斜。kāi xuān miàn chǎng pǔ ,bǎ jiǔ huà sāng má 。开轩面场圃,把酒话桑麻。dài dào zhòng yáng rì ,hái lái jiù jú huā 。待到重阳日,还来就菊花。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
故人具鸡黍,邀我至田家。预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。

  绿树村边合,青山郭外斜。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

  开轩面场圃,把酒话桑麻。推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

  待到重阳日,还来就菊花。 等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。

  参考资料:1、张国举 等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:69-70

  2、蘅塘退士唐诗三百首北京:宗教文化出版社,2004:62

  故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。具:准备,置办。鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍:黄米,古代认为是上等的粮食。邀:邀请。至:到。

  绿树村边合,青山郭外斜(xié)。合:环绕。郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的外墙。斜:倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以应读xiá。

  开轩面场圃(pǔ),把酒话桑麻。开:打开,开启。轩:窗户。面:面对。场圃:场,打谷场、稻场;圃,菜园。把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。话桑麻:闲谈农事。桑麻:桑树和麻。这里泛指庄稼。

  待到重阳日,还(huán)来就菊花。 重阳日:指夏历的九月初九。古人在这一天有登高、饮菊花酒的习俗。还:返,来。就菊花:指饮菊花酒,也是赏菊的意思。就,靠近,指去做某事。

  参考资料:1、张国举 等唐诗精华注译评长春:长春出版社,2010:69-70

  2、蘅塘退士唐诗三百首北京:宗教文化出版社,2004:62

上一篇:离家第二日却寄诸兄弟韩偓唐代原文译文赏析古诗
下一篇:别离曲张籍唐代原文译文赏析古诗