浣溪沙·日射人间五色芝元好问元朝原文译文赏析
浣溪沙·日射人间五色芝原文:
日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。 焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。
浣溪沙·日射人间五色芝拼音解读:
rì shè rén jiān wǔ sè zhī ,yuān yāng gōng wǎ bì cān chà 。xī shān qíng xuě rù xīn shī 。 日射人间五色芝,鸳鸯宫瓦碧参差。西山晴雪入新诗。 jiāo tǔ yǐ jīng sān yuè huǒ ,cán huā yóu fā wàn nián zhī 。tā nián jiāng lìng dú lái shí 。 焦土已经三月火,残花犹发万年枝。他年江令独来时。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
浣溪沙·日射人间五色芝赏析
金亡之后,词人重游故都,触景生情,咏词寄怀。上片追忆金朝往昔盛况。“日射云间”二句意谓昔日在阳光照耀下的皇宫生长着五色神芝,宫殿鸳鸯碧瓦,红墙参差,一片昌盛景象。“西山”句,回忆曾…展开
金亡之后,词人重游故都,触景生情,咏词寄怀。
上片追忆金朝往昔盛况。“日射云间”二句意谓昔日在阳光照耀下的皇宫生长着五色神芝,宫殿鸳鸯碧瓦,红墙参差,一片昌盛景象。“西山”句,回忆曾将“西山晴雪”写入新诗的旧事,借眼前之景写怀念旧君之情。
下片转写现实。“焦土”二句,写蒙古军烧杀掠抢,社稷倾覆,故都化为焦土,而花枝树木不知人事之悲,依然年复一年自开自落,物是人非,愈感悲痛。最后以亡国入隋的江令自喻,自己已沦为异国臣民,在亡国后又独自重游故都,怎不令人感慨万千?
全篇采用今昔对比的手法,写世事变迁,寓黍离之悲,是血泪和流的国难实录,语极痛切,情极感人。
折叠
热门推荐