杂曲歌辞。如意娘武则天唐代原文译文赏析古诗

  杂曲歌辞。如意娘武则天唐代原文译文赏析

  杂曲歌辞。如意娘原文:

  看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。 不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。

  杂曲歌辞。如意娘拼音解读:

  kàn zhū chéng bì sī fēn fēn ,qiáo cuì zhī lí wéi yì jun1 。 看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。 bú xìn bǐ lái zhǎng xià lèi ,kāi xiāng yàn qǔ shí liú qún 。 不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。相思过度,以致魂不守舍,恍惚迷离中竟将红色看成绿色。思念后果,身体憔悴,精神恍惚。

  不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。如果你不相信我近来因思念你而流泪。那就开箱看看我石榴裙上的斑斑泪痕吧。

  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gswen.cn

  看朱成碧思纷纷,憔悴支离为忆君。看朱成碧:朱,红色;碧,青绿色。看朱成碧,把红色看成绿色。思纷纷:思绪纷乱。憔悴:瘦弱,面色不好看。

  不信比来长下泪,开箱验取石榴裙。比来:近来石榴裙:典故出自梁元帝《乌栖曲》。“芙蓉为带石榴裙”。本意是指红色裙子,转意指女性美妙的风情,因此才有了“拜倒在石榴裙下”一说。

  译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gswen.cn

上一篇:途中杂咏何福堃清朝原文译文赏析古诗
下一篇:天祐元年以右拾遗使册闽王而作翁承赞唐代原文译文赏析古诗