江梅引(人间离别易多时)姜夔宋朝原文译文赏析
江梅引(人间离别易多时)原文:
【江梅引】 人间离别易多时。见梅枝,忽相思。几度小窗幽梦手同携。今夜梦中无觅处,漫徘徊,寒侵被,尚未知。湿红恨墨浅封题。宝筝空,无雁飞。俊游巷陌,算空有、古木斜晖。旧约扁舟,心事已成非。歌罢淮南春草赋,又萋萋。漂零客,泪满衣。
江梅引(人间离别易多时)拼音解读:
【jiāng méi yǐn 】 【江梅引】
rén jiān lí bié yì duō shí 。
人间离别易多时。
jiàn méi zhī ,hū xiàng sī 。
见梅枝,忽相思。
jǐ dù xiǎo chuāng yōu mèng shǒu tóng xié 。
几度小窗幽梦手同携。
jīn yè mèng zhōng wú mì chù ,
今夜梦中无觅处,
màn pái huái ,hán qīn bèi ,
漫徘徊,寒侵被,
shàng wèi zhī 。
尚未知。
shī hóng hèn mò qiǎn fēng tí 。
湿红恨墨浅封题。
bǎo zhēng kōng ,wú yàn fēi 。
宝筝空,无雁飞。
jun4 yóu xiàng mò ,
俊游巷陌,
suàn kōng yǒu 、gǔ mù xié huī 。
算空有、古木斜晖。
jiù yuē biǎn zhōu ,
旧约扁舟,
xīn shì yǐ chéng fēi 。
心事已成非。
gē bà huái nán chūn cǎo fù ,
歌罢淮南春草赋,
yòu qī qī 。
又萋萋。
piāo líng kè ,lèi mǎn yī 。
漂零客,泪满衣。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
丙辰之冬,予留梁溪,将诣淮南不得,因梦思以述志。庆元二年的冬天,我留在无锡,将往合肥而不能实现,依照梦中所思以记述自己的感情。
人间离别易多时。见梅枝,忽相思。几度小窗幽梦手同携。今夜梦中无觅处,漫徘徊,寒侵被,尚未知。人世间的离别容易看重时节,见梅枝,相思情忽地涌上心头。几回小窗内幽深的梦里,花间漫步手牵手。今夜梦中找不到你,我徒自徘徊独游。梦中我还未感觉,寒气已将衾被浸透。
湿红恨墨浅封题。宝筝空,无雁飞。俊游巷陌,算空有、古木斜晖。旧约扁舟,心事已成非。歌罢淮南春草赋,又萋萋。漂零客,泪满衣。眼泪沾湿了红笺,怨恨饱和着墨迹。淡淡地封了信函,题了信头。宝筝空放久不弹,没有飞雁把书投。风流地游荡在大街小巷,想来只有古树斜阳空自留。旧目小舟共载的盟约,美好的心愿已付之东流。唱罢淮南小山“王孙不归”的诗句,恰好又是春草萋萋的时候。四处漂泊的游子,思念往事,泪满衣袖。
参考资料:1、唐圭璋等著《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷)上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第1697-1698页
2、韩经太,王维若评注姜夔词:人民文学出版社,2012.11:第155页
3、萧枫选编唐诗宋词全集第15卷:西安出版社,2000年07月第1版:第230页于立文主编四库全书10集部:北京艺术与科学电子出版社,2007.04:第3页
4、章培恒,安平秋,马樟根主编古代文史名著选译丛书宋四家词选译修订版:凤凰出版社,2011.05:第179-181页
丙辰之冬,予留梁溪,将诣(yì)淮(huái)南不得,因梦思以述志。丙辰:宋宁宗庆元二年(1196)。梁溪:在今无锡市,相传因东汉梁鸿曾居此而得名。诣淮:到淮南去。合肥在淮河以南。诣,往。
人间离别易多时。见梅枝,忽相思。几度小窗幽梦手同携。今夜梦中无觅处,漫徘徊,寒侵被,尚未知。幽梦:幽远的梦。
湿红恨墨浅封题。宝筝空,无雁飞。俊游巷陌,算空有、古木斜晖。旧约扁(piān)舟,心事已成非。歌罢淮南春草赋,又萋(qī)萋。漂零客,泪满衣。湿红:一说,红泪。《丽情集》载蜀妓灼灼以软绡聚红泪寄裴质。一说,泪水湿透红笺。恨墨:表达运筹别恨的书信。封题:封缄书信。宝筝:筝的美称。无雁飞:即无人弹奏,雁柱不动。俊游:胜游,亦指良伴。算空有:意为算来空有……借指回忆过去。旧约:往日之约。淮南:指隐士淮南小山刘安。萋萋:草木生长茂盛的样子。
参考资料:1、唐圭璋等著《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷)上海:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第1697-1698页
2、韩经太,王维若评注姜夔词:人民文学出版社,2012.11:第155页
3、萧枫选编唐诗宋词全集第15卷:西安出版社,2000年07月第1版:第230页于立文主编四库全书10集部:北京艺术与科学电子出版社,2007.04:第3页
4、章培恒,安平秋,马樟根主编古代文史名著选译丛书宋四家词选译修订版:凤凰出版社,2011.05:第179-181页
江梅引(人间离别易多时)赏析
在白石词中,对梅花的描写总是与其对合肥情人的追忆联系在一起的,这成为白石心中一个解不开的“情结”,因此,睹梅怀人成为白石词中常见的主题。
这首《江梅引》正是如此。宋宁宗庆元二年丙辰之冬,姜白石住在…展开
赏析: 在白石词中,对梅花的描写总是与其对合肥情人的追忆联系在一起的,这成为白石心中一个解不开的“情结”,因此,睹梅怀人成为白石词中常见的主题。 这首《江梅引》正是如此。宋宁宗庆元二年丙辰之冬,姜白石住在无锡梁溪张鉴的庄园里,正值园中腊梅绽放,他见梅而怀念远在安徽合肥的恋人,因作此词,小序指出:“予留梁溪,将诣淮南不得,因梦思以述志。”说明这是藉记梦而抒相思之作。 上片以悲欢两种不同梦境反映相思之情。“人间”三句,回想起五年前两人依依难舍的惜别场面,这曾在另几首词中提到“拟将裙带系郎船”,“玉鞭重倚,却沈吟未上,又萦离思”。时光流逝,匆匆五年过去,相会仍是无期。看到“翦翦寒花小更垂”的腊梅,相思之情,悄然而生,然思而不见,就只能在梦中寻觅。 “几度”句,写两人欢会梦境。小窗之下,伊人几度进入词人的梦境仿佛当年两人携手出游,荡舟赏灯,移筝拨弦,其乐融融。“今夜”四句,写另一种梦境,“今夜”却是“悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦”,词中只好在凄凉的庭院中独自徘徊,却一无所见,不禁悲从中来,以致寒气侵入衾被,也感觉不到。两种梦境相比,前者能给予暂时的安慰,后者却带来无限的伤感。梦境,本来是虚无缥缈的,词人正是借此进一步诉述别后对情人刻骨铭心的相思之情。白石写梦,多用提空描写,即不拘泥于对梦境本身的细腻描写,而是化实为虚跳出梦境,重在叙写对梦境的难以言传的独特感受。 下片“湿红”三句,用晏小山词意:“泪弹不尽临窗滴,就砚旋研墨。渐写到别来,此情深处,红笺为无色。”薄薄香笺,和泪写成,而无限伤心往事,尽在其中;所恨的是书已成而信难通。于是想起伊人当年弹筝情状:“纤指十三弦,细将幽恨传。当筵秋水慢,玉柱斜飞雁。”此时玉颜既不可见不见,那玉柱斜列如飞雁的宝筝也踪影全无。“无雁飞”,包融有二层含意,一是指伊人不见无人弹筝,另一是无雁传书,音问难通。亦即秦少游所云:“衡阳犹有雁传书,郴阳和雁无。”这一种刻骨相思之情,又能诉与谁人说? “俊游”四句,通过回忆透露内心的惆怅和伤感。先忆旧日携手同游之地,恐怕巷陌依稀而人事已非,那斜阳枯树,徒然增人悲思,正是“树犹如此,人何以堪?”再念别时曾指花相约:“问后约、空指蔷薇,算如此江山,甚时重至。”在送人往合肥诗中,也曾表示后会有期:“未老刘郎定重到,烦君说与故人知。”但此时看来是泛舟同游的旧约已难以实现,这种悲苦的心事也只能深埋于自己的心底了。 “歌罢”两句,用《楚辞》淮南小山赋春草之句,“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”眼下冬将尽而草已青,春草萋萋归期何时?一种惆怅迷离之感弥漫心头,无人与说。结尾两句,总收全词,梦已醒,人不归:泪下沾襟,是既恨相见之难,兼以自叹飘泊,自伤身世。白石一生布衣,虽不乏名公臣卿与之交游,但仍多有寄人篱下,仰人鼻息之感。白石恋情词注重的不是声色描写,也不是行动描写,而主要是反复倾诉一种难言的内心感受,故以蕴藉深挚见长,此词也不例外,可说是落落而多低徊不尽的风致。 折叠
热门推荐