归园田居(种豆南山下)陶渊明魏晋原文译文赏析
归园田居(种豆南山下)原文:
【归园田居】 种豆南山下,草盛豆苗稀。晨兴理荒秽,带月荷锄归 。道狭草木长,夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿无违 。
归园田居(种豆南山下)拼音解读:
【guī yuán tián jū 】 【归园田居】
zhǒng dòu nán shān xià ,cǎo shèng dòu miáo xī 。
种豆南山下,草盛豆苗稀。
chén xìng lǐ huāng huì ,dài yuè hé chú guī 。
晨兴理荒秽,带月荷锄归 。
dào xiá cǎo mù zhǎng ,xī lù zhān wǒ yī 。
道狭草木长,夕露沾我衣。
yī zhān bú zú xī ,dàn shǐ yuàn wú wéi 。
衣沾不足惜,但使愿无违 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
种豆南山下,草盛豆苗稀。我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。清晨早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
道狭草木长,夕露沾我衣。狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。 衣衫被沾湿并不可惜.只希望不违背我归耕田园的心意。
参考资料:1、韦凤娟编古诗三百首 注音 注解 今释 插图:大连出版社,1994.01:第192页
2、彭淑清编著,中小学古诗词曲选读与赏析:浙江大学出版社,2008.6,:18
种豆南山下,草盛豆苗稀。南山:指庐山。稀: 稀少。
晨兴理荒秽(huì),带月荷锄(chú)归。兴: 起床。荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
道狭草木长,夕露沾我衣。狭:狭窄。草木长:草木丛生。长,生长夕露:傍晚的露水。沾:(露水)打湿。
衣沾不足惜,但使愿无违。 足:值得。但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违: 违背。
参考资料:1、韦凤娟编古诗三百首 注音 注解 今释 插图:大连出版社,1994.01:第192页
2、彭淑清编著,中小学古诗词曲选读与赏析:浙江大学出版
归园田居(种豆南山下)赏析
这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。
本诗共分为两层,前四句为第一层。反映了作者躬耕劳动的生活。暗用杨恽诗…展开
赏析: 这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。 本诗共分为两层,前四句为第一层。反映了作者躬耕劳动的生活。暗用杨恽诗作。 “种豆南山下,苗盛豆苗稀”。此二句引用了杨恽的“田彼南山,芜秽不治”,是对其劳作情况做总体交待,先指明耕种的是“豆”,再说劳作的地点在“南山下”,五个寻常字,将事情叙说得非常清楚。诗人毕竟是“少学琴书”,士人出身,躬耕田亩缺乏经验,“草盛豆苗稀”的劳动后果,也就不足为怪了。 “晨兴理荒秽,带月荷锄归。”可怜的劳动成果并没使诗人灰心丧气,牢骚满腹。这两句写出了他勤勤恳恳,乐此不疲地从清早到夜晚,躬身垄亩铲锄荒草的状貌。它体现了中华民族自古以来的吃苦耐劳,坚韧不拔的精神。 后四句是本诗的第二层,抒写的则是作者经过生活的磨励和对社会与人生深刻思索之后,对真善美理想的执着追求和与现实社会污浊官场的决裂。 “道狭草木长,夕露沾我衣”。通过道窄草深,夕露沾衣的具体细节描绘,显示出了从事农业劳动的艰苦。诗人身体力行终日劳作在田野,所以他深深地体验到了农业劳动的艰辛,它绝不像那些脱离劳动的文人墨客所描写的那般轻松潇洒。但是作者仍不辞劳苦,继续坚持下去,正像他在《庚戌岁九月中于西田获早稻》诗中所说:“田家岂不苦?弗获辞此难。” “衣沾不足惜,但使愿无违。”对于诗人来说,人生的道路只有两条任他选择:一条是出仕做官,有俸禄保证其生活,可是必须违心地与世俗同流合污;另一条是归隐田园,靠躬耕劳动维持生存,这样可以做到任性存真坚持操守。当他辞去彭泽县令解绶印归田之际,就已经做出了抉择,宁可肉体受苦,也要保持心灵的纯洁,他坚决走上了归隐之路。为了不违背躬耕隐居的理想愿望,农活再苦再累又有何惧?那么“夕露沾衣”就更不足为“惜”了。这种思想已经成了他心中牢不可破的坚定信念,本诗结尾两句’,可谓全篇的诗眼,一经它的点化,篇中醇厚的旨意便合盘现出。 在本诗中陶渊明却勇敢地反对了传统观念,冲破了陈旧的精神枷锁,毅然地告别官场,辞去了彭泽县令,不做劳心治人的“君子”;决然地返回家园,心甘情愿地扛起了锄头,辛勤地躬耕垄亩,偏要做个劳力的“小人”。这等无畏的精神,美好的人格,高尚的境界,赢得了后世多少人的称赞、钦佩乃至效仿。 折叠
热门推荐