舟中望月朱超南北朝原文译文赏析古诗

  舟中望月朱超南北朝原文译文赏析

  舟中望月原文:

  大江阔千里,孤舟无四邻。唯余故楼月,远近必随人。入风先绕晕,排雾急移轮。若教长似扇,堪拂艳歌尘。

  舟中望月拼音解读:

  dà jiāng kuò qiān lǐ ,大江阔千里,gū zhōu wú sì lín 。孤舟无四邻。wéi yú gù lóu yuè ,唯余故楼月,yuǎn jìn bì suí rén 。远近必随人。rù fēng xiān rào yūn ,入风先绕晕,pái wù jí yí lún 。排雾急移轮。ruò jiāo zhǎng sì shàn ,若教长似扇,kān fú yàn gē chén 。堪拂艳歌尘。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  舟中望月赏析

  “大江阔千里,孤舟无四邻”,开头两句交待了望月的时间、地点、环境。江,是横阔千里、浩渺无际的大江;舟,是孤舟,无四邻的孤舟。二者对比鲜明,表达了诗人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又无处诉说,只有遥寄明月了…展开

   赏析: “大江阔千里,孤舟无四邻”,开头两句交待了望月的时间、地点、环境。江,是横阔千里、浩渺无际的大江;舟,是孤舟,无四邻的孤舟。二者对比鲜明,表达了诗人旅途的孤寂。而旅途的孤寂又无处诉说,只有遥寄明月了,为引出下文做了铺垫。 “唯余故楼月,远近必随人”,承接上句。诗人展开奇思妙想:他不觉孤独,认定此月正是老家楼上常见的那轮明月,原是“旧时相识”,因而不管自己去家远或近,它始终不离不弃跟随在身边,更深层地表达出了思恋与孤独之苦。诗人不再觉得孤寂,精神便不颓丧了。由此又自然列入三联对“故楼月”的描写,仍用拟人的方法。 “入风先绕晕,排雾急移轮”,诗人一抛写月常用手法,别出心裁,故作错觉。月见风来袭,便让晕来围绕;见云雾来遮,便急忙调转车轮驶走。忽明忽暗之间,也暗示诗人思绪的起伏不定:感激它为照我陪我而作的辛勤,赞美它那艰难的经历和勇于防范的精神,这种模棱的认识又延续下去。 “若教长似扇,堪拂艳歌尘”,此联以扇拟月,抒发人生感慨,设想它若长圆不缺似团扇,就能用来为唱艳歌的拂尘了。这里月似团扇,歌者持此唱着艳歌,更是美女,诗人借喻远在千里外的心中人。由“故楼月”到“故楼人”,经过一些联想的中介,怀人的意思就曲折地表达了出来,合情合理,耐人寻味。 折叠

上一篇:赴杭州重宿棣华驿,见杨八旧诗,感题一绝白居易唐代原文译文赏析
下一篇:宴清都·初春卢祖皋宋朝原文译文赏析古诗