玉楼春·春恨晏殊清朝原文译文赏析
玉楼春·春恨原文:
绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离情三月雨。 无情不似多情苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
玉楼春·春恨拼音解读:
lǜ yáng fāng cǎo zhǎng tíng lù 。nián shǎo pāo rén róng yì qù 。lóu tóu cán mèng wǔ gèng zhōng ,huā dǐ lí qíng sān yuè yǔ 。
绿杨芳草长亭路。年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离情三月雨。 wú qíng bú sì duō qíng kǔ 。yī cùn hái chéng qiān wàn lǚ 。tiān yá dì jiǎo yǒu qióng shí ,zhī yǒu xiàng sī wú jìn chù 。
无情不似多情苦。一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下我就登程远去。楼头的钟声惊醒了五更的残梦,心头的离愁就像洒在花底的三月春雨。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有怀人的愁思却是无限绵长、没有尽期啊。
参考资料:1、王友胜选注 唐宋词选 西安 :太白文艺出版社 ,2004 :152
2、陆林编注 宋词 北京 :北京师范大学出版社 ,1992 :32-33
3、江培英 宋词三百首卷一(图文本) 北京 :线装书局 ,2003 :18
绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。长亭路:送别的路。长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。残梦:未做完的梦。五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。
无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。一寸:指愁肠。还:已经。千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。
参考资料:1、王友胜选注 唐宋词选 西安 :太白文艺出版社 ,2004 :152
2、陆林编注 宋词 北京 :北京师范大学出版社 ,1992 :32-33
玉楼春·春恨鉴赏
凄凄的哀怨与静静的相思是晏殊这首词所歌咏的主题。它不仅饱含着词人对离愁别怨的感叹,更婉转地表明了深切的人生哲理。“绿杨芳草长亭路”,上片起句写春景、别亭和去路,用以衬托人的感情。因…展开
凄凄的哀怨与静静的相思是晏殊这首词所歌咏的主题。它不仅饱含着词人对离愁别怨的感叹,更婉转地表明了深切的人生哲理。
“绿杨芳草长亭路”,上片起句写春景、别亭和去路,用以衬托人的感情。因为就是在这芳草连天、绿杨茂密的长亭外、古道边,那年少的游子与自己的心上人告别了。无边的“绿杨芳草”所描绘出的一派春光春景,给离别愁怨的抒发创造了广阔的空间。次句“年少抛人容易去”,是写一位少年在未解离情之苦时,离别总是那样匆忙和轻而易举。然而随着时光的流逝,他深感惋惜。“容易”二字里既有着少年对昔日的追悔,也有着他至今依旧的寻觅。“楼头残梦五更钟,花底离情三月雨”二句,极写相思之苦,哀怨之切。残梦依稀,钟鼓伤情;细雨迷蒙,离情更苦,这正是那被抛弃的真情的悲哀。这两句不仅有着音节对仗工整之妙,更表现了幽咽婉转的意境之美。缠绵含蓄的轻歌低叹,真切浑成的着意抒发,把暮春三月的细雨,五更的残梦,楼头离人花下的寂寞,连同所有的相思都勾连成一片,缥渺轻飏,茫茫无际。
下片起首二句,“无情不似多情苦,一寸还成千万缕”,作者用白描的手法,强烈的对比,把那梦魂牵绕的深情写了出来。前一句直言多情苦,并且认定这种痛苦又远非“无情”所能代的;即使自身想得到解脱,作者的无情也只能是“多情却似总无情”的“无情”,因此依旧无法排遣那无尽的相思之苦。“一寸还成千万缕”,极言多情。一寸情思尚可化为千万缕的情丝,那么无尽的多情,会化为无数情丝。这二句欲扬先抑,故意写出“无情”的“不似”,用以突出多情之苦。“天涯地角有穷时,只有相思无尽处。”这两句词是说无尽的情思天长地久,万古长存。正像李后主所说的“一片芳心千万绪,人间没个安排处”,一切万物都会有穷尽之时,而唯有那人间的真情才永无休止,永无尽头。因而这无尽的相思,才值得永远地歌吟。
折叠
热门推荐