富人之子苏轼宋代原文译文赏析
富人之子原文:
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”艾子曰:“非其父不生其子。”
富人之子拼音解读:
qí yǒu fù rén ,jiā lèi qiān jīn 。qí èr zǐ shèn yú ,qí fù yòu bú jiāo zhī 。齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。yī rì ,ài zǐ wèi qí fù yuē :“jun1 zhī zǐ suī měi ,ér bú tōng shì wù ,tā rì hé néng kè qí jiā ?”一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”fù nù yuē :“wú zhī zǐ mǐn ér qiě shì duō néng ,qǐ yǒu bú tōng shì wù zhě yē ?”父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”ài zǐ yuē :“bú xū shì zhī tā ,dàn wèn jun1 zhī zǐ ,suǒ shí zhě mǐ ,cóng hé lái ?ruò zhī zhī ,wú dāng wàng yán zhī zuì 。”艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”fù suí hū qí zǐ wèn zhī 。qí zǐ xī rán xiào yuē :“wú qǐ bú zhī cǐ yě ?měi yǐ bù náng qǔ lái 。”父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”qí fù qiǎo rán gǎi róng yuē :“zǐ zhī yú shèn yě !bǐ mǐ bú shì tián zhōng lái ?”其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”ài zǐ yuē :“fēi qí fù bú shēng qí zǐ 。”艾子曰:“非其父不生其子。”
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
译文
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通事务,他日后怎么能够持家呢?”
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?”
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”
其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”
艾子曰:“非其父不生其子。” 艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”
齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。累:积攒、拥有。
一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷(hé)能克其家?”克:胜任。曷﹕何,怎能。
父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”敏:灵敏,聪明。多能:多种本领。恃:依靠,指具有。
艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”妄言:乱说,造谣。
父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”以:从。
其父愀(qiǎo)然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。甚:十分,很。
艾子曰:“非其父不生其子。”
热门推荐