减字木兰花(送别)苏轼宋代原文译文赏析古诗

  减字木兰花(送别)苏轼宋代原文译文赏析

  减字木兰花(送别)原文:

  天台旧路。应恨刘郎来又去。别酒频倾。忍听阳关第四声。 刘郎未老。怀恋仙乡重得到。只恐因循。不见如今劝酒人。

  减字木兰花(送别)拼音解读:

  tiān tái jiù lù 。yīng hèn liú láng lái yòu qù 。bié jiǔ pín qīng 。rěn tīng yáng guān dì sì shēng 。 liú láng wèi lǎo 。huái liàn xiān xiāng zhòng dé dào 。zhī kǒng yīn xún 。bú jiàn rú jīn quàn jiǔ rén 。天台旧路。应恨刘郎来又去。别酒频倾。忍听阳关第四声。 刘郎未老。怀恋仙乡重得到。只恐因循。不见如今劝酒人。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  减字木兰花(送别)赏析

  上片,写词人再次来杭复又离去,在饯行席上产生的依依难舍的心情。第一、二句交代行踪,表白恋情。“旧路”表明东坡重来杭州,“刘郎”词人自指,引刘晨、阮肇人天台山采药遇仙而隔世的故事,表明人世沧桑,时事速…展开

   上片,写词人再次来杭复又离去,在饯行席上产生的依依难舍的心情。第一、二句交代行踪,表白恋情。“旧路”表明东坡重来杭州,“刘郎”词人自指,引刘晨、阮肇人天台山采药遇仙而隔世的故事,表明人世沧桑,时事速变。不说词人再来杭州,已是踪迹渺然,而只说刘郎来又去成为“应恨”。“来又去”,包涵着词人黄州生活之后的仙道缥缈的生活色彩。“别酒频倾,忍听阳关第四声”,写饯行席上的盛情,酒一杯一杯地倾倒,忍听着别后那种“西出阳关无故人”的离别之音。字里行间,饱含着词人对杭州的眷恋,对西边的京城朝廷生活的厌倦之情。 下片,承上一转,进一层渲染“怀恋”杭州“仙乡”般的生活能否重新获得。“刘郎未老,怀恋仙乡重得到”,写词人第二次来杭州,“仙乡”重现,发现自己青春“未老”的喜悦心情。“重得到”的是词人特别值得“怀恋”的“仙乡”道佛生活。在他经历黄州的大劫之后,再次来到杭州,实是万幸万幸。最后两句。写词人仍心有余悸:怕只怕朝廷“因循”旧路,诬陷忠良,我东坡这次别离杭州,不知能不能“前度刘郎今又来”,能不能再度见到“劝酒人”。然而历史是无情的,真的应验了。东坡自此以后再没有到过杭州了:“草树总非前度色,烟霞不似昔年春。桃花流水依然在,不见当时劝酒人。” 全词以现实主义与浪漫主义相结合的手法,再现了词人第二次离开杭州前的矛盾心情,意欲复朝而又“怀恋”杭州。尤其引用刘晨、阮肇入天台山采药遇仙而隔世的故事,恰到好处,让整个词篇充满了仙道色彩,从中可以窥见词人惊魂未定的矛盾心绪仍未消失。 折叠

上一篇:贺复继四首(谢秀才有妾缟练)李贺唐朝原文译文赏析古诗
下一篇:蝶恋花(用赵文鼎提举送李正这提刑韵送赵元英)辛弃疾宋代原文译