蝶恋花(庭院碧苔红叶遍)晏几道宋朝原文译文赏析古诗

  蝶恋花(庭院碧苔红叶遍)晏几道宋朝原文译文赏析

  蝶恋花(庭院碧苔红叶遍)原文:

  【蝶恋花】庭院碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄职练。试倚凉风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨。

  蝶恋花(庭院碧苔红叶遍)拼音解读:

  【dié liàn huā 】【蝶恋花】

  tíng yuàn bì tái hóng yè biàn ,

  庭院碧苔红叶遍,

  jīn jú kāi shí ,yǐ jìn zhòng yáng yàn 。

  金菊开时,已近重阳宴。

  rì rì lù hé diāo lǜ shàn ,fěn táng yān shuǐ chéng zhí liàn 。

  日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄职练。

  shì yǐ liáng fēng xǐng jiǔ miàn ,

  试倚凉风醒酒面,

  yàn zì lái shí ,qià xiàng céng lóu jiàn 。

  雁字来时,恰向层楼见。

  jǐ diǎn hù shuāng yún yǐng zhuǎn ,shuí jiā lú guǎn chuī qiū yuàn 。

  几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
庭院碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋绿扇,粉塘烟水澄如练。庭院的绿苔上布满了红叶,到了金菊盛开的时候,已经很接近重阳饮宴了。每日的霜露打向荷花,凋谢了如绿扇的荷叶。荷塘笼罩在烟雾之中,池水清澈,犹如皎洁的白练。

  试倚凉风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨?试图迎着凉风将醉酒吹醒,而恰好在高楼之上,忽然看见大雁南飞。几片预示霜降的云影在飘动,那家的芦管吹奏出愁怨的乐章。

  参考资料:1、王克俭主编,晏几道韦应物诗词选,海南国际新闻出版中心,第6页

  2、林兆祥编撰,唐宋花间廿四家词赏析,中州古籍出版社,2011.06,第722页

  庭院碧苔红叶遍,金菊开时,已近重阳宴。日日露荷凋(diāo)绿扇,粉塘烟水澄(chéng)如练。蝶恋花:词牌名,双调,六十字,上下阕各五句、四仄韵。重阳宴:指重阳节的宴会。古时有重阳登高饮酒的风俗。绿扇:指荷叶。澄如练:形容水清澈洁白。

  试倚凉风醒酒面,雁字来时,恰向层楼见。几点护霜云影转,谁家芦管吹秋怨?见:同“现”。

  参考资料:1、王克俭主编,晏几道韦应物诗词选,海南国际新闻出版中心,第6页

  2、林兆祥编撰,唐宋花间廿四家词赏析,中州古籍出版社,2011.06,第722页

  蝶恋花(庭院碧苔红叶遍)赏析

  上阕着重在庭院风光,先说碧苔苍苍,霜叶已经红遍,正是金菊盛开时,将近重阳了。由于点明节令,则登高赏宴,亲友欢集的传统风俗内容不言自知,而今年将会怎样,轻轻一笔,遂牵出怀人思远之意,但以后并未继续展开叙…展开

   赏析: 上阕着重在庭院风光,先说碧苔苍苍,霜叶已经红遍,正是金菊盛开时,将近重阳了。由于点明节令,则登高赏宴,亲友欢集的传统风俗内容不言自知,而今年将会怎样,轻轻一笔,遂牵出怀人思远之意,但以后并未继续展开叙写,仅略点即止,仍然回到当前景物的描画上来。察露横降,滴注圆荷,繁盛的扇叶渐次凋残,倒显出半塘碧水澄静不波。 下阕拓开目光,转向寥廓落寞的时空境界,融情入景,以景传情,含蓄地吐露了离愁别思。“试倚凉风醒酒面”,写醉饮情形甚为生动,当酒酣耳热际,倚栏凭眺,秋风吹凉,顿觉燥热消释,头脑清楚多了,而领起的“试”字,刻函此时的游移朦胧尤传神。接着的“雁字来时,恰向层楼见,即此时所见者,从表层现象而言,北雁南飞,排出整整齐齐队列掠过层楼,故称“雁字”但在那深层涵蕴里,雁能传书递讯,可能与远人一通相思苦情否,不过这实属痴心妄想的事,实事尚渺茫无期,仰首天际,但有“几点护霜云影转”,幽幽入耳的,是“谁家芦管吹秋怨”。“护霜云”,此处写云凝霜降,天气凄冷,已增人萧条之感,忽又听悠悠笛声不知从谁家飘来,带着无限愁怨,更触引起心头的离情别绪。结处故设疑问句,实际上是以主观之感受移入外间事,正因心中积郁本深物,特先撇开一笔,却意余言外,并暗应上阕“重阳宴”,似断又续,遥相映对。 词作抒发秋怨及怀人之情。整首词写景为主,直至结句,方才点出“怨”字,实是表明自己胸中秋怨极深。情余言外,使全词充满着苍瑟的气氛。 折叠

上一篇:杜韦娘杜安世宋代原文译文赏析古诗
下一篇:清江曲内一绝(八月长江去浪平)崔峒唐朝原文译文赏析古诗