那佚名先秦原文译文赏析古诗

  那佚名先秦原文译文赏析

  那原文:

  猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。

  那拼音解读:

  yī yǔ nà yǔ !zhì wǒ táo gǔ 。zòu gǔ jiǎn jiǎn ,kǎn wǒ liè zǔ 。tāng sūn zòu jiǎ ,suí wǒ sī chéng 。táo gǔ yuān yuān ,huì huì guǎn shēng 。jì hé qiě píng ,yī wǒ qìng shēng 。yú hè tāng sūn !mù mù jué shēng 。yōng gǔ yǒu yì ,wàn wǔ yǒu yì 。wǒ yǒu jiā kè ,yì bú yí yì 。zì gǔ zài xī ,xiān mín yǒu zuò 。wēn gōng cháo xī ,zhí shì yǒu kè ,gù yǔ zhēng cháng ,tāng sūn zhī jiāng 。猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
猗与那与!置我鞉鼓。好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。

  奏鼓简简,衎我烈祖。敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多欢愉。

  汤孙奏假,绥我思成。商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。

  鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。

  既和且平,依我磬声。曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。

  於赫汤孙!穆穆厥声。商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。

  庸鼓有斁,万舞有奕。钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。

  我有嘉客,亦不夷怿。我有助祭好宾客,无不欢欣在一处。

  自古在昔,先民有作。在那遥远的古代,先民行止有法度。

  温恭朝夕,执事有恪,早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。

  顾予烝尝,汤孙之将。敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。

  参考资料:

  1、

  杜兴梅、杜运通.中国古代音乐文学精品评注:线装书局,2011.07:第6页

  2、

  殷良.先秦文学史,:通化师范学院,1985:第115-116页

上一篇:蓦山溪(宣城丞厅双梅)李弥逊宋代原文译文赏析古诗
下一篇:题陈正字山居李咸用唐代原文译文赏析古诗