水调歌头·盟鸥辛弃疾宋代原文译文赏析古诗

  水调歌头·盟鸥辛弃疾宋代原文译文赏析

  水调歌头·盟鸥原文:

  带湖吾甚爱,千丈翠奁开。先生杖屦无事,一日走千回。凡我同盟鸥鸟,今日既盟之后,来往莫相猜。白鹤在何处,尝试与偕来。破青萍,排翠藻,立苍苔。窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。废沼荒丘畴昔。明月清风此夜,人世几欢哀。东岸绿阴少,杨柳更须栽。

  水调歌头·盟鸥拼音解读:

  dài hú wú shèn ài ,qiān zhàng cuì lián kāi 。xiān shēng zhàng jù wú shì ,yī rì zǒu qiān huí 。fán wǒ tóng méng ōu niǎo ,jīn rì jì méng zhī hòu ,lái wǎng mò xiàng cāi 。bái hè zài hé chù ,cháng shì yǔ xié lái 。带湖吾甚爱,千丈翠奁开。先生杖屦无事,一日走千回。凡我同盟鸥鸟,今日既盟之后,来往莫相猜。白鹤在何处,尝试与偕来。pò qīng píng ,pái cuì zǎo ,lì cāng tái 。kuī yú xiào rǔ chī jì ,bú jiě jǔ wú bēi 。fèi zhǎo huāng qiū chóu xī 。míng yuè qīng fēng cǐ yè ,rén shì jǐ huān āi 。dōng àn lǜ yīn shǎo ,yáng liǔ gèng xū zāi 。破青萍,排翠藻,立苍苔。窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。废沼荒丘畴昔。明月清风此夜,人世几欢哀。东岸绿阴少,杨柳更须栽。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
带湖吾甚爱,千丈翠奁开。先生杖屦无事,一日走千回。凡我同盟鸥鹭,今日既盟之后,来往莫相猜。白鹤在何处,尝试与偕来。带湖是我最爱的地方啊,放眼千丈宽阔的湖水,宛如打开翠绿色的镜匣一样,一片晶莹清澈。我闲居无事,手扶竹杖,脚穿麻鞋,徜徉湖畔,一日里竟然千百次绕湖徘徊。鸥鸟啊,你既和我缔结盟好之后,就应常来常往,不要再相疑猜。还有那白鹤在什么地方呢?请你也邀请它一起来。

  破青萍,排翠藻,立苍苔。窥鱼笑汝痴计,不解举吾杯。废沼荒丘畴昔。明月清风此夜,人世几欢哀。东岸绿阴少,杨柳更须栽。鸥鸟立于水边苍苔之上,时而拨动浮萍,时而排开绿藻,原来是在偷窥鱼儿,伺机而捕。可笑你只知盯住游鱼多么痴呆,却不懂我此时举杯的情怀。昔日这里是破败的池沼荒芜的山丘,今夜已是月色皎洁,清风徐来。人世间几度欢乐,几度悲哀?河东绿荫尚嫌稀少,还须把杨柳多多来栽。

  参考资料:1、人民教育出版社语文室 九年义务教育标准教科书·语文·七年级·下册 :人民教育出版社 ,2008年 :214

  2、孙望 韦应物诗集系年校笺 :中华书局 ,2002年 :204-205

  3、吉林大学中文系 唐诗鉴赏大典(七) :吉林大学出版社 ,2009年 :198

  带湖吾甚爱,千丈翠奁(lián)开。先生杖屦(jù)无事,一日走千回。凡我同盟鸥鹭(lù),今日既盟之后,来往莫相猜。白鹤在何处,尝试与偕(xié)来。盟鸥:指与鸥鸟约盟为友,永在水国云乡一起栖隐之意。带湖:在信州(今江西上饶)北灵山下。翠奁:翠绿色的镜匣。这里用来形容带湖水面碧绿如镜。先生:作者自称。杖屦:手持拐杖,脚穿麻鞋。屦,用麻、葛做成的鞋。鹭,鹭鸶,一种水鸟。偕来:一起来。

  破青萍,排翠藻(zǎo),立苍苔。窥(kuī)鱼笑汝(rǔ)痴计,不解举吾杯。废沼荒丘畴(chóu)昔。明月清风此夜,人世几欢哀。东岸绿阴少,杨柳更须栽。痴计:心计痴拙。“不解”句:不理解我举杯自饮的情怀。畴昔,以往,过去。

  参考资料:1、人民教育出版社语文室 九年义务教育标准教科书·语文·七年级·下册 :人民教育出版社 ,2008年 :214

  2、孙望 韦应物诗集系年

上一篇:春夜与诸公同宴呈陆郎中皎然唐代原文译文赏析古诗
下一篇:江西投谒所知为典客所阻因赋刘鲁风唐代原文译文赏析古诗