春晴王守仁魏晋原文译文赏析古诗

  春晴王守仁魏晋原文译文赏析

  春晴原文:

   林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝。客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。

  春晴拼音解读:

  lín xià chūn qíng fēng jiàn hé ,gāo yá cán xuě yǐ wú duō 。

  林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。yóu sī rǎn rǎn huā zhī jìng ,qīng bì tiáo tiáo bái niǎo guò 。游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。hū xiàng shān zhōng huái jiù lǚ ,jǐ cóng dòng kǒu mèng yān luó 。忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝。kè yī chén tǔ zhōng xū huàn ,hǎo yǔ hú biān zhǎng jì hé 。

  客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。林下春光明媚风儿渐渐平和,高山上的残雪已经不多。

  游丝冉冉花枝静,青壁迢迢白鸟过。垂吊在空中的蛛丝冉冉飘动花枝静谧,远远的看见白鸟从石板路上面飞过。

  忽向山中怀旧侣,几从洞口梦烟萝。忽而在山中怀念起旧时的朋友,多少回梦到洞口雾气缭绕的藤萝。

  客衣尘土终须换,好与湖边长芰荷。 衣服沾满尘土最终要换下呵,好到湖边采荷花与菱角。

  林下春晴风渐和,高崖残雪已无多。

  游丝冉(rǎn)冉花枝静,青壁迢(tiáo)迢白鸟过。游丝:漂浮在空中的蛛丝。冉冉:柔软下垂的样子。青壁:此处指雪后光滑的石板路。旧时驿道多为石板辅成。迢迢:形容遥远。

  忽向山中怀旧侣(lǚ),几从洞口梦烟萝。

  客衣尘土终须换,好与湖边长芰(jì)荷(hé)。 芰荷(:芰,菱。荷,荷花。

  春晴简析

  这是一首描写景物的诗,诗中记叙了初春风和日丽的景色,诗人抓住和风、残雪、冉冉飘动的蛛丝、静谧的花枝、远处飞过的鸟儿等景物极力烘托出初春的温馨,但诗人的本意并不在于赏春,而是通过对春…展开

  这是一首描写景物的诗,诗中记叙了初春风和日丽的景色,诗人抓住和风、残雪、冉冉飘动的蛛丝、静谧的花枝、远处飞过的鸟儿等景物极力烘托出初春的温馨,但诗人的本意并不在于赏春,而是通过对春日风光的咏赞,排遣被贬谪后的抑郁情怀。这首诗表面写景,实为表现诗人复杂的心情,在诗的最后,诗人从内心发出“客衣尘土终须换”的感叹,便是希望尽快的结束贬谪生活的心声。

  折叠

上一篇:暑旱苦热王令宋代原文译文赏析古诗
下一篇:留春令(金林檎咏)史达祖宋代原文译文赏析古诗