明妃曲二首王安石宋代原文译文赏析古诗

  明妃曲二首王安石宋代原文译文赏析

  明妃曲二首原文:

  其一明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。家人万里传消息,好在毡城莫相忆;君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。 其二明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。含情欲语独无处,传与琵琶心自知。黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

  明妃曲二首拼音解读:

  qí yī 其一míng fēi chū chū hàn gōng shí ,lèi shī chūn fēng bìn jiǎo chuí 。明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。dī huái gù yǐng wú yán sè ,shàng dé jun1 wáng bú zì chí 。低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。guī lái què guài dān qīng shǒu ,rù yǎn píng shēng jǐ céng yǒu ;归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;yì tài yóu lái huà bú chéng ,dāng shí wǎng shā máo yán shòu 。意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。yī qù xīn zhī gèng bú guī ,kě lián zhe jìn hàn gōng yī ;一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;jì shēng yù wèn sāi nán shì ,zhī yǒu nián nián hóng yàn fēi 。寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。jiā rén wàn lǐ chuán xiāo xī ,hǎo zài zhān chéng mò xiàng yì ;家人万里传消息,好在毡城莫相忆;jun1 bú jiàn zhǐ chǐ zhǎng mén bì ā jiāo ,rén shēng shī yì wú nán běi 。君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。 qí èr 其二míng fēi chū jià yǔ hú ér ,zhān chē bǎi liàng jiē hú jī 。明妃初嫁与胡儿,毡车百辆皆胡姬。hán qíng yù yǔ dú wú chù ,chuán yǔ pí pá xīn zì zhī 。含情欲语独无处,传与琵琶心自知。huáng jīn gǎn bō chūn fēng shǒu ,dàn kàn fēi hóng quàn hú jiǔ 。黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。hàn gōng shì nǚ àn chuí lèi ,shā shàng háng rén què huí shǒu 。汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。hàn ēn zì qiǎn hú ēn shēn ,rén shēng lè zài xiàng zhī xīn 。汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。kě lián qīng zhǒng yǐ wú méi ,shàng yǒu āi xián liú zhì jīn 。可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。明妃当时初起程出行离别汉宫时,泪湿桃花春风面鬓脚微微亦低垂。

  低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。低头回看身影间周围无有此颜色,还让我君王的感情都难以控制。

  归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;离别归来却怪罪丹青画图手,美貌如此在眼中平生实未曾见有。

  意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。天仙意态由自生画笔难以描摹成,当时冤枉杀死画工毛延寿。

  一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;从此一离去心知更不能回归,可怜还不能穿尽汉朝皇城之宫衣。

  寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。万里寄语欲相问塞南遥远家乡事,只有年年日日里眼望鸿雁往南飞。

  家人万里传消息,好在毡城莫相忆;家人虽然在万里传来亲人之消息,好好安心在毡城不要常将家相忆。

  君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。您还不曾见近在咫尺长门里幽幽阿娇被锁闭,人生如果要失意无分天南和地北。

  明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。明妃当初嫁给胡人的时候,身旁上百两的毡车上乘坐的都是胡人女子。

  含情欲语独无处,传与琵琶心自知。她多想找个人说话但无处可说,只能把心语寄托于琵琶声中,心事只有自己知道。

  黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。她用能弹出美妙声音的手拨动黄金做的杆拨,弹起琵琶仰望空中飞鸿劝着胡酒。

  汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。随嫁的汉宫侍女暗中垂泪,行走在大漠上的返国者频频回首。

  汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。汉朝之恩实在是浅薄啊,胡人之恩还要更深,人生的欢乐在于心与心相知。

  可怜青冢已芜没,尚有哀弦留至今。可怜王昭君的青冢已经荒芜埋没,还是有悲哀的乐曲流传至今。

  参考资料:1、高克勤 等 王安石及其作品选 上海 :上海古籍出版社 ,1998 :19-22

  明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓(bìn)脚垂。明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。春风;比喻面容之美。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。这里的春风即春风面的省称。

  低徊(huái)顾影无颜色,尚得君王不自持。低徊:徘徊不前。不自持:不能控制自己的感情。

  归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;归来:回过来。丹青手:指画师毛延寿。

  意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。意态:风神。

  一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。

  寄声欲问塞(sāi)南事,只有年年鸿雁飞。塞南:指汉王朝。

  家人万里传消息,好在毡(zhān)城莫相忆;毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。

  君不见咫(zhǐ)尺长门闭阿娇,人生失意无南北。咫尺:极言其近。长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。长门:汉宫名。阿娇:陈皇后小名字。

  明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬。“毡车”句:写匈奴派了大队胡姬来接昭君。写贵族女子出 嫁,陪从很多。两:同辆。

  含情欲语独无处,传与琵琶心自知。

  黄金杆拨春风手,弹看飞鸿劝胡酒。杆拨:弹琵琶的工具。春风手:形容手能弹出美妙的声音。

  汉宫侍女暗垂泪,沙上行人却回首。汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。

  汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。

  可怜青冢已芜(wú)没,尚有哀弦(xián)留至今。青冢:相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。

  参考资料:

  1、

  高克勤 等 .王安石及其作品选 .上海 :上海古籍出版社 ,1998 :19-22 .

上一篇:株昭(悲哉于嗟兮)楚辞(先秦及汉代)先秦原文译文赏析古诗
下一篇:鹧鸪天·送人辛弃疾宋朝原文译文赏析古诗