黄海舟中日人索句并见日俄战争地图秋瑾清代原文译文赏析
黄海舟中日人索句并见日俄战争地图原文:
万里乘云去复来,只身东海挟春雷。忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。
黄海舟中日人索句并见日俄战争地图拼音解读:
wàn lǐ chéng yún qù fù lái ,zhī shēn dōng hǎi jiā chūn léi 。万里乘云去复来,只身东海挟春雷。rěn kàn tú huà yí yán sè ,kěn shǐ jiāng shān fù jié huī 。忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。zhuó jiǔ bú xiāo yōu guó lèi ,jiù shí yīng zhàng chū qún cái 。浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。pīn jiāng shí wàn tóu lú xuè ,xū bǎ qián kūn lì wǎn huí 。拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
万里乘云去复来,只身东海挟春雷。日俄战争地图:光绪三十年(1904年),日、俄帝国主义因争夺中国东北,在中国领土上开战,沙俄战败,与日本签订“朴茨茅斯和约”,重新瓜分中国东北。乘风:即乘风而行的意思。去复来:往返来去。指往返于祖国与日本之间。只身东海:指单身乘船渡海。挟春雷:形容胸怀革命理想,为使祖国获得新生而奔走。春雷,春天的雷声可使万物苏醒,故此处有唤醒民众之意。
忍看图画移颜色,肯使江山付劫灰。忍看:反诘之词,“怎忍看”的省略。图画:指画在地图上割给日本的中国领土。移:改变。颜色:地图上为辨认方便,把各国都涂上不同的颜色。移颜色,即指中国的领土变成日本的领土。
浊酒不销忧国泪,救时应仗出群才。救时:挽救时局命运。仗:依靠。出群才:指杰出的人才,出类拔萃的人物。出群,犹超群。
拼将十万头颅血,须把乾坤力挽回。 拼将:舍弃。将,语助词。十万:泛言极多。乾坤:天地,此指中国危亡的局势。
参考资料:
1、
叶君远、邓安生.元明清诗卷.杭州:浙江文艺出版社,1994:491-493
热门推荐