秋风辞刘彻两汉原文译文赏析古诗

  秋风辞刘彻两汉原文译文赏析

  秋风辞原文:

  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。少壮几时兮奈老何!

  秋风辞拼音解读:

  qiū fēng qǐ xī bái yún fēi ,cǎo mù huáng luò xī yàn nán guī 。秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。lán yǒu xiù xī jú yǒu fāng ,huái jiā rén xī bú néng wàng 。兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。fàn lóu chuán xī jì fén hé ,héng zhōng liú xī yáng sù bō 。泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。xiāo gǔ míng xī fā zhào gē ,huān lè jí xī āi qíng duō 。箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。shǎo zhuàng jǐ shí xī nài lǎo hé !少壮几时兮奈老何!

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。

  兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘怀。

  泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。乘坐着楼船行驶在汾河上,划动船桨扬起白色的波浪。

  箫鼓鸣兮发棹歌,欢乐极兮哀情多。吹起箫来打起鼓,欢乐过头哀伤多。

  少壮几时兮奈老何!年轻的日子早过去,渐渐衰老没奈何。

  参考资料:1、任克良编 拜城诗词选编 :中国文化出版社 ,2010 :14

  2、李寅生著 中国古典诗文精品读本 上册 :国家行政学院出版社 ,2013 :82-83

  3、霍松林著 霍松林选集 第十卷 历代好诗诠评 :陕西师范大学出版总社 ,2010 :3-4

  秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。黄落:变黄而枯落。

  兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。秀:此草本植物开花叫“秀”。这里比佳人颜色。芳:香气,比佳人香气。兰、菊:这里比拟佳人。“兰有秀”与“菊有芳”,互文见义,意为兰和菊均有秀、有芳。佳人:这里指想求得的贤才。

  泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。泛:浮。楼船:上面建造楼的大船。泛楼船,即“乘楼船”的意思。汾河:起源于山西宁武,西南流至河津西南入黄河。中流:中央。扬素波:激起白色波浪。

  箫鼓鸣兮发棹(zhào)歌,欢乐极兮哀情多。鸣:发声,响。发:引发,即“唱”。棹:船桨。这里代指船。棹歌:船工行船时所唱的歌。极:尽。

  少壮几时兮奈老何!奈老阿:对老怎么办呢?

  参考资料:1、任克良编 拜城诗词选编 :中国文化出版社 ,2010 :14

  2、李寅生著 中国古典诗文精品读本 上册 :国家行政学院出版社 ,2013 :8

  秋风辞赏析

  诗开篇写道:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。”阵阵秋风卸白云而飞,岸边的树木已不复葱郁,然而纷纷飘坠的金色的落叶,为秋日渲染了一副斑斓的背景。大雁苍鸣,缓缓掠过樯桅……短短两句,清远流丽。

  胡…展开

   赏析: 诗开篇写道:“秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。”阵阵秋风卸白云而飞,岸边的树木已不复葱郁,然而纷纷飘坠的金色的落叶,为秋日渲染了一副斑斓的背景。大雁苍鸣,缓缓掠过樯桅……短短两句,清远流丽。 胡应麟《诗薮·内编》卷三:“秋风百代情至之宗。”秋日乃惹人思情,虽有幽兰含芳,秋菊斗艳,然凋零的草木,归雁声声,勾起汉武帝对“佳人”不尽的思念之情:“兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。”此句写的缠绵流丽乃一诗之精华,正如张玉谷《古诗赏析》卷三:“此辞有感秋摇落系念仙意。怀佳人句,一篇之骨……” “泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波。萧鼓鸣兮发棹歌”三句,竭力描写汉武帝泛舟中流、君臣欢宴景致。当楼船在汾河中流疾驶,潺缓的碧水,顿时扬起一片白色的波浪。在酒酣耳热之际,不禁随着棹橹之声叩舷而歌。 紧接着却出现了“欢乐极兮哀情多”。君临天下,当藐视一世,俯视天地之间,应慨然得意忘形尔。何来如此幽情哀音?王尧衢《古诗合解》卷一一语道破:“乐极悲来,乃人情之常也。愁乐事可复而盛年难在。武帝求长生而慕神仙,正为此一段苦处难谴耳。念及此而歌啸中流,顿觉兴尽,然自是绝妙好辞”原来,即便是君王也免不了生老病死,眼前的尊贵荣华终有尽时,人生老之将至,所有一切也会随着死亡不复存在,所以又怎能不因为“少壮几时兮奈老何”而忧伤呢? 折叠

上一篇:蝶恋花(簌簌无风花自堕)苏轼宋朝原文译文赏析古诗
下一篇:踏歌行陈去疾唐代原文译文赏析古诗