浣溪沙(门外东风雪洒裾)苏轼宋朝原文译文赏析古诗

  浣溪沙(门外东风雪洒裾)苏轼宋朝原文译文赏析

  浣溪沙(门外东风雪洒裾)原文:

  【浣溪沙】 送梅庭老赴上党学官门外东风雪洒裾。山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。上党从来天下脊,先生元是古之儒。时平不用鲁连书。

  浣溪沙(门外东风雪洒裾)拼音解读:

  【huàn xī shā 】 【浣溪沙】

  sòng méi tíng lǎo fù shàng dǎng xué guān

  送梅庭老赴上党学官

  mén wài dōng fēng xuě sǎ jū 。

  门外东风雪洒裾。

  shān tóu huí shǒu wàng sān wú 。

  山头回首望三吴。

  bú yīng dàn jiá wéi wú yú 。

  不应弹铗为无鱼。

  shàng dǎng cóng lái tiān xià jǐ ,

  上党从来天下脊,

  xiān shēng yuán shì gǔ zhī rú 。

  先生元是古之儒。

  shí píng bú yòng lǔ lián shū 。

  时平不用鲁连书。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗为无鱼。门外的东风把春雪吹洒在先生您的衣襟上,当您登上太行山头时一定会回过头来眺望三吴故乡。既然做了学官,就不应计较被派到了那艰苦的地方。

  上党从来天下脊,先生元是古之儒。时平不用鲁连书。上党地势险要,历来被人称作天下之脊,先生志向远大,原来就以治理天下为己任。恰逢太平之时也是您不被重用的原因。

  参考资料:1、唐圭璋周汝昌等《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷):上海辞书出版社,1988年:2637

  门外东风雪洒裾,山头回首望三吴。不应弹铗(jiá)为无鱼。裾:衣的前襟。三吴:古地区名,说法不一,大致指今江苏、浙江的苏州、吴兴、绍兴一带。弹铗为无鱼:战国齐人冯谖为孟尝君食客,嫌生活清苦,弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”铗,指剑把或剑。

  上党从来天下脊(jǐ),先生元是古之儒。时平不用鲁连书。上党:一作“潞州”,位于现在的山西长治,北宋时与辽国接近,地属偏远。脊:脊梁。上党其地甚高,古有与天为党之说,故云“天下脊”。先生:指梅庭老。鲁连书:《史记·鲁仲连列传》:齐军攻打聊城一年多不能下,鲁仲连写书信给守城燕将,燕将见书哭泣三日,犹豫不决而自杀。

  参考资料:1、唐圭璋周汝昌等《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷):上海辞书出版社,1988年:2637

上一篇:渔歌子·柳垂丝-古诗文网李珣唐朝原文译文赏析古诗
下一篇:浣溪沙(渔父)苏轼宋代原文译文赏析古诗