题稚川山水(松下茅亭五月凉)戴叔伦唐朝原文译文赏析古诗

  题稚川山水(松下茅亭五月凉)戴叔伦唐朝原文译文赏析

  题稚川山水(松下茅亭五月凉)原文:

  【题稚川山水】 松下茅亭五月凉, 汀沙云树暗苍苍。 行人无限秋风思, 隔水青山似故乡。

  题稚川山水(松下茅亭五月凉)拼音解读:

  【tí zhì chuān shān shuǐ 】 sōng xià máo tíng wǔ yuè liáng , tīng shā yún shù àn cāng cāng 。 háng rén wú xiàn qiū fēng sī , gé shuǐ qīng shān sì gù xiāng 。【题稚川山水】 松下茅亭五月凉, 汀沙云树暗苍苍。 行人无限秋风思, 隔水青山似故乡。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
松下茅亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。 五月,松下的茅草亭里却凉爽宜人,白沙覆盖的汀洲和远处的繁茂树林融入了暮色,呈现出一片苍苍茫茫。 行人无限秋风思,隔水青山似故乡。 路上的行人兴起了无限的思乡之情,此处的青山绿水也仿佛是自己的故乡了。 参考资料: 1、 戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页 2、 汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页

  松下茅(máo)亭五月凉,汀沙云树晚苍苍。 松下茅亭:放眼亭外。凉:传达了给人以舒畅之感汀沙:指靠近水边的沙洲。云树:高大的树木.苍苍:深青色,幽暗。 行人无限秋风思,隔水青山似故乡。 思:指的是思乡的感情。 参考资料: 1、 戴文进著.《戴叔伦诗文集笺注》:南京师范大学出版社,2013.12,:第276页 2、 汪娟主编.《唐诗三百首》:安徽少年儿童出版社,2014.02:第159页

  题稚川山水(松下茅亭五月凉)赏析

  这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。

  一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也…展开

   赏析: 这是一首描写江南山水风光的写景诗,又是一首典型的旅游诗,作于诗人宦游途中,写行旅中偶遇之景色。诗中热情赞颂了稚川山水风光的优美,并巧妙抒写了思乡之情。 一二句,描画“行人”傍晚小憩于茅亭的所见,也是对稚JII山水的点染。作为一个赶路的宦游人,在“五月”仲夏的暑热中整日跋涉,直到傍晚才突然发现一个“松下茅亭”,岂不喜出望外;憩息亭中,只感到清幽的凉意阵阵拂来,又怎不感到痛快。再纵目远眺,那江中汀洲的白沙,那云烟缭绕的绿树,在暮色映照下显得一片苍茫。上句从小处下笔,工笔描画;下句从大处着眼,泼墨涂染。前后相映,构成一幅意境淡远的松亭晚眺图,含蕴着稚川山水给予异乡“行人”的快感和美感。 三四两句,抒发“行人”于松亭晚眺之中突然唤起的一种油然而生的乡情,实际也在表达对于稚川山水的盛赞。“行人无限秋风思”,是稚川山水给予“行人”的一种无可名状的感发。“行人”二字,在此点出,补明上两句均是“行人”眼中之所见;“秋风思”代指乡愁归思,唤起诗人对故乡一切熟悉亲爱的事物的深切忆念。 此诗的妙处不在于它写出一种较为普遍的思想感情,而在于它写出了这种思想感情独特的发生过程,从而传达出一种特殊的生活况味,耐人含咏。 折叠

上一篇:题崇庆寺壁温宪唐代原文译文赏析古诗
下一篇:下第东归,留辞刑部郑郎中諴黄滔唐代原文译文赏析古诗