采莲曲(若耶溪傍采莲女)李白唐朝原文译文赏析古诗

  采莲曲(若耶溪傍采莲女)李白唐朝原文译文赏析

  采莲曲(若耶溪傍采莲女)原文:

  若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。 日照新妆水底明,风飘香袂空中举。 岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。 紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

  采莲曲(若耶溪傍采莲女)拼音解读:

  ruò yē xī bàng cǎi lián nǚ ,xiào gé hé huā gòng rén yǔ 。若耶溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。 rì zhào xīn zhuāng shuǐ dǐ míng ,fēng piāo xiāng mèi kōng zhōng jǔ 。 日照新妆水底明,风飘香袂空中举。 àn shàng shuí jiā yóu yě láng ,sān sān wǔ wǔ yìng chuí yáng 。 岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。 zǐ liú sī rù luò huā qù ,jiàn cǐ chí chú kōng duàn cháng 。 紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  若耶(yé)溪傍采莲女,笑隔荷花共人语。若耶溪:在今浙江绍兴市南。

  日照新妆水底明,风飘香袂(mèi)空中举。袂:衣袖。全诗校:“一作袖。”

  岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。游冶郎:出游寻乐的青年男子。

  紫骝(liú)嘶入落花去,见此踟(chí)蹰(chú)空断肠。紫骋:毛色枣红的良马。踟蹰:徘徊。

  参考资料:1、赵乃增主编 唐诗名篇赏析 :吉林文史出版社 ,2011

  采莲曲(若耶溪傍采莲女)赏析

  李白诗将吴越采莲女的娇艳清纯放在荷花丛中加以表现,又用岸上游冶郎的徘徊踯躅不忍离去反衬采莲女的魅力,描绘出明艳、活泼、大方的采莲女的新形象,语言入清水芙蓉,天然雅清,毫无做作,一气呵成,展示出诗人的…展开

   赏析: 李白诗将吴越采莲女的娇艳清纯放在荷花丛中加以表现,又用岸上游冶郎的徘徊踯躅不忍离去反衬采莲女的魅力,描绘出明艳、活泼、大方的采莲女的新形象,语言入清水芙蓉,天然雅清,毫无做作,一气呵成,展示出诗人的姿态高雅、清新脱俗。弥补了六朝以来采莲女形象的苍白与虚饰。 第一句:若耶河边采莲女,笑隔荷花共人语。溪边采莲花的女孩,隔着荷花谈笑风生,互相嬉戏,或是和风细雨,或是娇喘微微。荷叶田田,芙蓉朵朵,与春风满面的姑娘的粉颊交相辉映,正如王昌龄《采莲曲》中所道“乱入池中看不见,闻歌始觉有人来。”隔着莲花,似有似无的朦胧之美,意趣盎然,富有生活气息。“笑隔荷花”将采莲女纤手拨荷花愉快交谈的神态细腻的表现出来,生动形象。 第二句:日照新妆水底明,风飘香袖空中举。温和的阳光,浓抹的新妆,清澈的流水,风飘香袖的妩媚,勾勒出一幅清新明丽的采莲图,节奏轻快,活泼自然。采莲女不知是在挥手还是在故意摆弄,将香袖高举,河面倒映着采莲女精心准备的新妆,最是那一低头的闲花照水,露出她娇羞的神态,腼腆不胜凉风的吹拂,正如“照花前后镜,画面交相映”,人花难辨。这两句勾勒出了“江南可采莲,莲叶何田田”的美好意境,如闻其声,如见其人,如临其境,让人感受到一股勃勃生机,领略到采莲人内心的欢乐,所谓“菱歌唱不彻,知在此塘中”。 第三句:岸上谁家游冶郎,三三五五映垂杨。欢声笑语吸引了岸上的游冶郎,不知哪家的公子,三三五五、似隐非隐在垂杨下,我们可以想象出此时的采莲女面对岸边的游冶郎会有多么的娇羞,所谓“女为悦己者容”,心里怦跳的喜悦之情溢于言表。李白笔下的娇羞之态并未点明,只是从“日照新妆水底明,风飘香袖空中举”联想到的,有着明丽可人的浪漫情调,自有一种清新脱俗。诗人将她们置于青翠欲滴的荷叶丛中,又以游冶郎的徘徊搔首来衬托她们的娇美,使用乐府写罗敷的手法,从而更加委婉传神。 第四句:紫骝嘶入落花去,见此踟蹰空断肠。诗人骑着紫骝,马儿嘶鸣着,惊花,花落,空见那一份景色,使人凄怆断肠。这里充斥着诗人对时光飞逝、岁月不饶人的感叹,及对美景易逝的无奈之情,寄托着作者因怀才不遇、壮志难伸而发出的愁思,这与他平素洒脱自信、率真不羁、清新飘逸的风格有所不同,而以一种细腻温婉的笔触,引人遐思。“踟蹰空断肠”,似是断肠人在天涯,象他《月下独酌》中一身孤傲与月为伴,与影为伴,还是免不了苍茫寂寥、清绝孤独之感,一向大气豪迈的李白也有避不了的人生悲哀。 诗人笔下生风,使一曲采莲,景因情而媚,情因景而浓,而毫无堆砌之嫌,清新自然,仍是一如既往的浪漫。 折叠

上一篇:塞下曲王昌龄唐朝原文译文赏析古诗
下一篇:见萧侍御忆旧山草堂诗,因以继和白居易唐代原文译文赏析古诗