辛未七夕李商隐唐代原文译文赏析古诗

  辛未七夕李商隐唐代原文译文赏析

  辛未七夕原文:

  恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。清漏渐移相望久,微云未接过来迟。岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

  辛未七夕拼音解读:

  kǒng shì xiān jiā hǎo bié lí ,gù jiāo tiáo dì zuò jiā qī 。恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。yóu lái bì luò yín hé pàn ,kě yào jīn fēng yù lù shí 。由来碧落银河畔,可要金风玉露时。qīng lòu jiàn yí xiàng wàng jiǔ ,wēi yún wèi jiē guò lái chí 。清漏渐移相望久,微云未接过来迟。qǐ néng wú yì chóu wū què ,wéi yǔ zhī zhū qǐ qiǎo sī 。岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。恐怕是仙人们喜欢别离,所以才叫人们长时间盼望相会的日期。

  由来碧落银河畔,可要金风玉露时。从来上天布满彩霞直垂银河畔,岂必硬要等待那金风四起玉露凝成之时?

  清漏渐移相望久,微云未接过来迟。清辉随着时间的推移长时相望已久,接织女过河的微云恰恰涌现得迟。

  岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。怎么会忘记不酬谢填河以渡的乌鹊,单给蜘蛛的偏爱向它乞求巧丝。

  参考资料:

  1、

  孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3818-3819

  2、

  黄世中.类纂李商隐诗笺注疏解 第1册:黄山书社,2009:652-654

  3、

  三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:三台县委员会文史资料委员会,1994:146-147

  恐是仙家好别离,故教迢(tiáo)递(dì)作佳期。辛未:唐宣宗大中五年(851)。迢递:遥远的样子。

  由来碧落银河畔,可要金风玉露时。碧落:道教语谓天界,这里指天空。金风玉露时:指秋天牛郎织女相会之时。

  清漏渐移相望久,微云未接过来迟。清漏:古代以漏壶滴漏计时,夜间清晰之滴漏声曰“清漏”。微云:天河中的云彩。

  岂能无意酬(chóu)乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。酬:谢。乌鹊:相传农历七月七日,乌鹊搭成鹊桥渡牛郎织女相会。乞巧:农历七月七日晚,妇女在院中陈设瓜果,向织女星祈祷,请她帮助她们提高刺绣缝纫的技巧。《荆楚岁时记》称“有嬉子网于爪上者则以为得巧”。嬉子是蜘蛛的一种。

  参考资料:

  1、

  孙建军.《全唐诗》选注:线装书局,2002:3818-3819

  2、

  黄世中.类纂李商隐诗笺注疏解 第1册:黄山书社,2009:652-654

  3、

  三台县委员会文史资料委员会.李商隐梓州诗今译:三台县委员会文史资料委员会,1994:146-147

上一篇:蝶恋花·湘水经东安县东王夫之明代原文译文赏析古诗
下一篇:从驾东幸呈诸公徐铉唐代原文译文赏析古诗