官街鼓(晓声隆隆催转日)李贺唐朝原文译文赏析古诗

  官街鼓(晓声隆隆催转日)李贺唐朝原文译文赏析

  官街鼓(晓声隆隆催转日)原文:

  【官街鼓】 晓声隆隆催转日,暮声隆隆催月出。汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。捶碎千年日长白,孝武秦皇听不得。从君翠发芦花色,独共南山守中国。几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。

  官街鼓(晓声隆隆催转日)拼音解读:

  【guān jiē gǔ 】 【官街鼓】

  xiǎo shēng lóng lóng cuī zhuǎn rì ,mù shēng lóng lóng cuī yuè chū 。

  晓声隆隆催转日,暮声隆隆催月出。

  hàn chéng huáng liǔ yìng xīn lián ,bǎi líng fēi yàn mái xiāng gǔ 。

  汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。

  chuí suì qiān nián rì zhǎng bái ,xiào wǔ qín huáng tīng bú dé 。

  捶碎千年日长白,孝武秦皇听不得。

  cóng jun1 cuì fā lú huā sè ,dú gòng nán shān shǒu zhōng guó 。

  从君翠发芦花色,独共南山守中国。

  jǐ huí tiān shàng zàng shén xiān ,lòu shēng xiàng jiāng wú duàn jué 。

  几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。

  ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

  译文
晓声隆隆催转日,暮声隆隆呼月出。拂晓,隆隆的鼓声催促着太阳的运行,傍晚,隆隆的鼓声催促月亮的上升。

  汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。京城里,嫩黄的春柳映照着刚更换的新帘,赵飞燕的香骨久已埋葬在皇陵。

  磓碎千年日长白,孝武秦皇听不得。鼓声锤碎了千百年的漫长时光,秦皇汉武也不能再听到这官街的鼓响。

  从君翠发芦花色,独共南山守中国。任由您翠黑的头发变作芦花般模样,只有鼓声与终南山一起厮守京城,日久天长。

  几回天上葬神仙,漏声相将无断绝。就是天上也几次三番埋葬过神仙,只有这鼓声与漏声此起彼落,永远回荡。

  参考资料:1、冯浩非徐传武李贺诗歌选译成都:巴蜀书社,1991:228-229

  2、杨抱朴诗鬼之诗沈阳:辽海出版社,2000:258

  晓声隆(lóng)隆催转日,暮声隆隆呼月出。隆隆:指鼓声。转日:指太阳升起。月出:指月亮上升。

  汉城黄柳映新帘,柏陵飞燕埋香骨。汉城:西汉建都长安,故称长安为“汉城”。黄柳:刚发嫩芽的春柳。柏陵:指帝王陵墓。帝王陵地常植松柏,故称。飞燕:汉成帝皇后赵飞燕。香骨:指赵氏的尸骨。

  磓(duī)碎千年日长白,孝武秦皇听不得。磓:敲击,这里是消磨之意。日长白:指无尽的白昼。孝武:汉武帝刘彻。秦皇:秦始皇嬴政。

  从君翠发芦花色,独共南山守中国。从:伴随。翠发:黑发,指年轻。芦花色:像芦花般的白发,指年老。中国:指京都长安。

  几回天上葬(zàng)神仙,漏声相将无断绝。天上葬神仙:意指求仙者的虚妄。漏:漏壶,古代的计时器。相将:相与,相伴,相随。

  参考资料:1、冯浩非徐传武李贺诗歌选译成都:巴蜀书社,1991:228-229

  2、杨抱朴诗鬼之诗沈阳:辽海出版社,2000:258

上一篇:小重山(柳色新)韩淲宋代原文译文赏析古诗
下一篇:白盐山(白盐崖高千馀丈,在州城东十七里)杜甫唐代原文译文赏析